Cultura

Poemas de Darío mantienen su esencia en traducción al inglés

El escritor británico Adam Feinstein presentó el libro "Found in Translation” que conserva la rima de los poemas de Rubén Darío

LIBRO (2)
|

LA VOZ DEL SANDINISMO |

Con el empeño de conservar la rima y musicalidad de la poesía de Rubén Darío, el escritor británico Adam Feinstein presentó este martes el libro Found in Translation, en el Palacio de la Cultura de Managua.

La presentación del texto, que llegará el jueves a Bluefields como parte de la Jornada Dariana 2020, constituye una majestuosa obra sobre la poesía de Rubén Darío traducida a la lengua inglesa.

En la cita, el codirector del Instituto Nicaragüense de Cultura, Luis Morales Alonso, manifestó el orgullo del Gobierno de Reconciliación y Unidad Nacional y el INC, por contar con este volumen, y destacó la intención de continuar promoviendo la literatura nicaragüense y en particular la obra de nuestro poeta Rubén Darío.

Con el Príncipe de las Letras Castellanas, la literatura nicaragüense se inscribe en un contexto universal, y en esta ocasión, Feinstein, reconocido hispanista y biógrafo de Pablo Neruda, nos entrega este hermoso trabajo de traducción, en el que ha procurado ser fiel a la obra de Darío.

El texto logra superar las dificultades históricas que ha enfrentado la traducción de la poesía de Darío al inglés en esfuerzos anteriores, respeta la musicalidad de los versos, sin afectar la profundidad filosófica y metafísica de la obra del poeta, fundador del modernismo literario hispanoamericano, apuntó Morales Alonso.

Por su parte el escritor británico resaltó que la poesía de Darío en cada palabra tiene un alma, en cada verso te da armonía verbal y melodía ideal, “Yo creo que, si no rima, pierde la mayoría del sentido de la poesía de Rubén Darío, porque el sentido de su poesía yace en la música, ritmo, el sonido de los versos de Darío”.

Asistieron a la presentación el Dr. Jorge Eduardo Arellano, Orden de la Independencia Rubén Darío y director honorario de la Biblioteca Nacional de Nicaragua; la compañera Nora Zavala, directora de la Biblioteca Nacional de Nicaragua Rubén Darío y el poeta Emilio Zambrana del departamento de Prensa y Literatura del Instituto de Cultura.

ale/lab

también te puede interesar