Nicaragua

Encuentro del Presidente Daniel Ortega con el Canciller de la República Islámica de Irán

Palabras de DanielLe damos la bienvenida nuevamente, al hermano Canciller de la República Islámica de Irán, el doctor Manuchehr Motakki, e igualmente a toda su delegación

Redacción Central |

Palabras de Daniel
Le damos la bienvenida nuevamente, al hermano Canciller de la República Islámica de Irán, el doctor Manuchehr Motakki, e igualmente a toda su delegación

Sabemos que están haciendo este recorrido por algunos países latinoamericanos, para fortalecer nuestras relaciones en la lucha contra la pobreza, contra el hambre; lucha por la justicia, por la soberanía.

Aquí están los periodistas nicaragüenses, que pueden escuchar de qué estamos hablando; porque no nos estamos reuniendo para hacer planes para bombardear a nadie, ni poner bombas en aviones, como la que colocaron en el avión de Cubana, cuando asesinaron a 73 hermanos. Aquí estamos para luchar, para sacar a nuestros pueblos de la pobreza, para que nuestros pueblos puedan disfrutar de las riquezas, para que puedan progresar.

Desde la visita del Presidente Ahmadinejad, nosotros hemos estado muy vinculados en esta nueva etapa, a todos los esfuerzos que ustedes están haciendo para contribuir a la paz; los esfuerzos que están desarrollando para poder resolver problemas energéticos, utilizando la energía nuclear con fines pacíficos.

Sabemos que hoy han estado trabajando con varios compañeros del Gobierno de Nicaragua, tratando temas muy concretos en el orden económico, social y esto nos satisface.

Quiero saludar también al Diputado del Parlamento de Irán, el Doctor Hamid Reza Hayibabai; al Director General de las Américas, el señor Hamad Sobani; y para los periodistas, aquí está el Director General de Prensa e Información, el señor Mousabad Lamed, y a todos nuestros hermanos… nosotros les decimos hermanos, el protocolo les pone señor. ¡Así que bienvenidos, de nuevo!

Palabras del Canciller de Irán

En el nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso, hermano Daniel Ortega, distinguida señora Ortega y los otros distinguidos amigos, para mí y el equipo que me acompaña, es un gran orgullo visitarles aquí, y poder hablar otra vez, sobre el estrechamiento y la profundización de las relaciones bilaterales.

Contamos con la voluntad y determinación de las autoridades, y sobre todo, de los Presidentes de ambos países, con el fin de desarrollar los vínculos y lazos de las relaciones entre ambos pueblos. Nosotros no pensamos utilizar nuestras relaciones y vínculos con Nicaragua, contra ningún país, ni pueblo.

Al mismo tiempo, no permitimos a nadie, a ningún país, intervenir en nuestras relaciones con los nicaragüenses. Las visitas y conversaciones de los Presidentes de ambos países, indican un camino nuevo, una responsabilidad para las autoridades de ambos gobiernos, con el fin de desarrollar y profundizar las relaciones entre nuestros pueblos.

El acuerdo firmado entre usted y el Doctor Ahmadinejad, Presidente de la República Islámica de Irán, marca un campo para las autoridades de nuestros países, en el desarrollo de nuestras relaciones, para sellar la lucha contra la pobreza y el hambre; así como dar pasos, con el fin de desarrollar a nuestros pueblos, que es un derecho que ellos tienen.

Como bien ha mencionado usted, tenemos previsto desarrollar las relaciones en diferentes campos; en el terreno agrario, agua y electricidad, energía; así mismo en el campo de inversión, materialización y realización de diferentes proyectos.

Hoy, en base a sus recomendaciones y mandato, hemos mantenido buenísimas conversaciones y diálogos con los diferentes Ministros nicaragüenses; hemos discutido y estudiado sobre todos los aspectos que usted esperaba que se hablase en estas reuniones y conversaciones, para desarrollar las relaciones bilaterales.

Hemos discutido sobre proyectos concretos y, como ha mencionado usted, Nicaragua cuenta con un grandísimo potencial y capacidad, sobre todo en el terreno agrario. Hemos llegado a acuerdos con los compañeros nicaragüenses con el fin de importar una parte de nuestras necesidades, desde Nicaragua, como importación de carne, comprar maíz. Nosotros pensamos que Nicaragua podría desempeñar un papel muy activo en cubrir las necesidades de nuestra región.

Respetamos la voluntad del pueblo, al elegirlo a usted y sus compañeros, para gobernar este país; buscar la justicia es un dilema de las autoridades de ambos países, justicia para servir a nuestros pueblos. Los países en vías de desarrollo nunca van a desarrollar sus relaciones en contra de ningún país, de ningún gobierno del mundo; estos países están buscando la paz, y no la guerra contra nadie.

Nosotros condenamos el terrorismo, y estar en paz con terroristas también está condenado por nosotros, como el caso que acaba de mencionar usted. Realmente, habría que preguntar a las familias de las víctimas de estos actos terroristas… ¿qué hay que hacer, para sentenciar a los terroristas?

Usted recordará, hace años un avión iraní, de pasajeros, comercial, fue derribado en pleno vuelo sobre el Golfo Pérsico, y por desgracia, el Comandante de ese porta avión, recibió una medalla de orgullo, por parte de las autoridades.

Nosotros nos sentamos uno al lado del otro, tanto en Managua como en Teherán, con el fin de desarrollar nuestras relaciones en beneficio de nuestros pueblos. Es responsabilidad de los Cancilleres y de los Ministros de Economía de ambos países, cumplir con los acuerdos que firmaron usted y el doctor Ahmadinejad, Presidente de la República Islámica de Irán.

Nosotros materializaremos los acuerdos firmados entre usted y nuestro Presidente, porque ambos países están decididos a ampliar sus relaciones y vínculos. Hoy en día tenemos buenísimas relaciones con muchos países latinoamericanos, pues la amistad entre el pueblo iraní, con usted y con sus compañeros de lucha, es muy amplia.

Agradezco la oportunidad que nos ha brindado para estar aquí. Como usted ha mencionado, estamos delante de las cámaras, de los medios de comunicación, hablamos con transparencia y no tenemos nada que ocultar. Es algo muy claro, la voluntad de ambos países, para servir a nuestros pueblos.

El Honorable Doctor Roohi Sefat, nuestro Embajador en la ciudad de México, como ha sido Embajador concurrente durante años en Nicaragua, ya está en la fase final de su misión y está aquí para despedirse.

Según la decisión de usted y el Presidente Ahmadinejad, se abrirán nuestras representaciones diplomáticas y Embajadas de ambos países; es motivo de satisfacción que ustedes hayan nombrado un Embajador nicaragüense a Teherán, el Doctor Ismael Boud, servidor, será aquí el representante de la República Islámica de Irán con el fin de abrir la Embajada iraní en Managua. Muchas gracias.

Palabras de Daniel

Efectivamente, vamos a cumplir con el mandato de abrir las misiones diplomáticas en Teherán y Managua. Esta visita suya después de la visita del Presidente, en un período de tiempo tan corto, muestra esa voluntad de cumplir con lo acordado.
Después de la visita del Presidente Ahmadinejad y cuando dimos a conocer los acuerdos con el pueblo de Managua, algunos comentaban aquí que esos acuerdo iban a quedar en el aire, que no se iban a cumplir, como que había sido nada más, una visita protocolar.

¡Claro! la distancia, un país tan lejano… Irán, Nicaragua, Irán… pero, la distancia no impide que nos encontremos y trabajemos por nuestros pueblos, y que también luchemos en contra del terrorismo. Como usted bien recordaba, el pueblo de Irán fue víctima de ese disparo terrorista, que significó la pérdida de la vida de… creo que fueron más personas que en el vuelo de Cubana los que perecieron en este vuelo en el Golfo Pérsico… ¿cuántos pasajeros iban?

Intervención del Canciller iraní

Casi 290 personas. Además de esto, fueron martirizados tanto el Presidente, el Primer Ministro, cuatro ministros, 27 diputados y un montón de creyentes, inocentes, en actos terroristas en Irán, durante la década de los 80.

Palabras de Daniel

También, después de la visita nosotros condenamos los atentados terroristas, que han continuado, porque la verdad es que eso continúa. Y ahora, con esto que ha acontecido en los Estados Unidos con Posada Carriles, lo que están haciendo es alentando, premiando el terrorismo.

Por eso, nosotros hemos condenado esa actuación de Estados Unidos; e igualmente, solidarios con Cuba, Venezuela, y en una firme lucha contra el terrorismo, estamos dispuestos a que manden a este señor aquí a Nicaragua… ¡a ese señor terrorista! ¡porque ése sí es señor terrorista!

Intervención del Canciller iraní

Estamos de acuerdo y conforme con usted. Se lo dije al Presidente Chávez y a las autoridades venezolanas; he insistido que este señor tiene que ser extraído, ser devuelto a Venezuela y ser sentenciado conforme a la ley.

Palabras de Daniel

Sí, porque él escapó de la prisión en Venezuela. Toman de pretexto, las autoridades de los Estados Unidos, que no hay garantías en Venezuela y Cuba, cuando sabemos que allí existen todas las garantías, a diferencia de las prisiones que tienen los norteamericanos en Guantánamo, o en Irán, o las prisiones volantes en Europa.

Nosotros también hemos manifestado nuestra disposición a que se le traiga a juzgar a Nicaragua, porque él, después que salió de Venezuela fue trasladado a Centroamérica, al Salvador, para las operaciones en contra de Nicaragua.

Como le decía, estamos muy satisfechos que se esté avanzando alrededor de temas más específicos, sobre los cuales el compañero quiere referirse. Nos decía usted que ya se va el Embajador, pero nosotros sabemos que él ha estado aquí en América Latina, vinculado a estos procesos que se viven actualmente en toda la región y ¡que él es también latinoamericano! Somos hermanos. Y a usted, le damos la bienvenida para que cuente con todo el apoyo de nuestra parte, para abrir la misión en Nicaragua. Gracias.

Comandante, debo informarle que en la reunión de esta tarde, el nivel de detalle fue impresionante. Vamos a trabajar por la parte nicaragüense: el compañero Ministro del Poder Ciudadano de Agricultura y Ganadería; el de Energía y Minas; Transporte e Infraestructura; Fomento, Industria y Comercio.

Como le decía, el nivel de detalle con el que fuimos revisando los puntos del Memorandum de Entendimiento, que se firmó en enero, es impresionante; fuimos enfocando específicamente cómo podíamos organizar una misión para detallar mejor y comenzar a ejecutar de manera inmediata.

Ese era el espíritu de la reunión y el informe detallado del hermano Ministro de Relaciones Exteriores, expresa cómo fuimos viendo y preguntando hasta los niveles, qué capacidad deberían tener los pozos que se necesitaban para regar. Ellos estaban muy interesados en el tema de embalses para la producción, para la generación de riego y de energía.

La necesidad de generar energía hidroeléctrica fue un elemento constante en la discusión; la capacidad productiva nuestra y cómo podíamos mejorarla y aumentarla para satisfacer el mercado en Irán. Estaban interesados en carne, lácteos y en productos agrícolas.

En el área de Energía y Minas, se preguntó sobre la capacidad total de producción de energía hidroeléctrica en el país y, de qué manera ellos podrían aportar capacidad tecnológica y acompañamiento financiero para poder construirlas. Un poco el esquema que se discutió, fue invertir en estas empresas como la energía, y con el retorno, poder pagar la inversión y continuar los niveles de operación.

En concreto, también acordamos mecanismos para que en las próximas semanas una misión iraní se va a encontrar en Venezuela, donde van a estar trabajando en energía, en el área de agua y en el área de producción agropecuaria. Esa misma misión estaría viniendo a Nicaragua, en una o dos semanas para sentarnos a trabajar en proyectos específicos. Esa fue la constante de lo que planteaba el compañero.

Creo que el detalle, como le decía, se lo expresó el Ministro de Relaciones Exteriores… quedamos claros de que vamos a continuar trabajando, que esta cooperación va a tener frutos. Una muestra final del interés, es que el compañero Ariel Bucardo quedó trabajando con los compañeros para establecer mecanismos específicos, que la producción agropecuaria podía comenzar a entrar en Irán. Gracias.

Palabras de Daniel

Como se ve, se está trabajando. Claro que nuestros hermanos nicaragüenses que nos están escuchando por radio y viendo por televisión, saben que siempre, para poner en práctica estos acuerdos, hay que hacer estas reuniones, vienen los especialistas, luego los proyectos; que esto lleva un tiempo. Lo importante es que hay una voluntad de cumplir, en el menor tiempo.

Intervención del Canciller iraní

Muchísimas gracias por sus palabras, pues ha presentado un informe completo el Vicecanciller nicaragüense; aquí les prometimos, tanto a usted como al Presidente iraní, Ahmadinejad, que estaremos decididos, convencidos; con una gran determinación y voluntad de trabajar para desarrollar nuestras relaciones, con el fin del bienestar de ambos pueblos.

En base a las conversaciones que hemos mantenido hoy, al regresar a la República Islámica de Irán, yo trabajaré y seguiré todo lo acordado aquí, para desarrollar nuestras relaciones. Hemos acordado sobre muchas cosas y proyectos, y en Irán hablaré para que las autoridades competentes, se hagan responsables de desarrollar esos acuerdos.

De los mismos, una parte será a base del estrechamiento de las relaciones bilaterales, con cooperación de ambos lados, y otra parte se realizará con cooperación trilateral, multilateral, con la colaboración de otros países, Nicaragua, Irán y otros.
Lo importante es que nuestros corazones están muy cerca uno al otro, aunque nuestras distancias geográficas sean muy largas. Tanto nuestro Gobierno, el pueblo, como la Asamblea de Irán, respetan mucho al pueblo, al Gobierno y a la Asamblea de la gran nación nicaragüense.

Nosotros estamos prácticamente desarrollando nuestras relaciones con América Latina. Hace poco, el Instituto de Estudios Políticos Internacionales de la Cancillería iraní, celebró, organizó la Primera Conferencia Internacional sobre América Latina; y a la par de nuestras publicaciones trimestrales, afortunadamente contamos ya, con el primer número de una revista llamada Revista Iraní de Política Exterior, en español, para los interlocutores y lectores hispanoparlantes.
Esperamos la presencia de doña Rosario en la próxima ocasión, en la Segunda Conferencia Internacional sobre América Latina en Teherán. Esperamos poder organizarla y celebrarla, a finales de este año.

Expreso mi profundo agradecimiento a la totalidad de los distinguidos medios de comunicación presentes aquí, para transmitir en directo las conversaciones que estamos manteniendo con el Presidente de Nicaragua, Daniel Ortega.

Palabras de Daniel

Nos sentimos satisfechos de este encuentro, de su visita y su delegación; de los pasos que se siguen dando para avanzar, y quiero que le lleve mis saludos al hermano Presidente Ahmadinejad, al pueblo y al Parlamento de Irán. Tenemos la seguridad que vamos a seguir avanzando con la voluntad de Dios, para sacar adelante a nuestros pueblos. Gracias.

Preguntas de los periodistas

¿Para cuándo puede ser la reapertura de las Embajadas en ambos países?

Efectivamente, en base al acuerdo que se firmó aquí hace tres meses, un punto muy relevante fue la reapertura de las misiones diplomáticas entre ambos países, tanto en Managua como en Teherán.

María Lilly Delgado / Univisión : Buenas noches; las Naciones Unidas ha aprobado dos paquetes de sanciones contra Irán, por negarse a suspender el programa de enriquecimiento de uranio; hay críticas por parte de potencias occidentales. Ustedes han dicho que las visitas del Presidente Ahmadinejad a Nicaragua en enero, muestran un nuevo camino.

Mi pregunta va tanto para ustedes como al Presidente Ortega… en ese nuevo camino ¿espera Irán que Nicaragua lo respalde en Naciones Unidas, que le de su apoyo para el programa de enriquecimiento de uranio? ¿Veremos a Nicaragua respaldando a Irán, en ese programa?

Palabras de Daniel

Quiero responder que ya nuestra posición ha sido expresada claramente, y ha sido difundida ampliamente aquí en Nicaragua… es un derecho de los pueblos utilizar la energía atómica con fines pacíficos, no puede ser derecho nada más de algunas naciones.

En lo que estamos, lógicamente en contra, es en que se utilice ¡como se utiliza! la energía atómica para la guerra, como esas bombas atómicas que se lanzaron sobre Hiroshima y Nagasaki… ¡No queremos la energía atómica para asesinar a los pueblos! como asesinaron a más 200 mil adultos, niños, ancianos, en Japón, cuando los Estados Unidos lanzaron las bombas atómicas sobre esas ciudades indefensas. Allí no había guerra, no había soldados! Nuestra posición es clara en ese sentido, y cooperar en todos los aspectos como ya se ha mencionado.

Palabras del Canciller de Irán

Las actividades nucleares de Irán son pacíficas. Gozar de tecnología pacífica nuclear, es un derecho legítimo, indispensable, del pueblo iraní como miembro desde hace 37 años, de la Agencia Internacional de Energía Atómica. Como he dicho y vuelvo a insistir, gozar de esta tecnología pacífica nuclear ¡es derecho indispensable del pueblo iraní!

No necesitamos el permiso de otros gobiernos, Estados; el traspaso del caso nuclear iraní de la Agencia Internacional de Energía Atómica al Consejo de Seguridad de la ONU, no lo aceptamos.

En base a la Carta Magna de la ONU, el Consejo de Seguridad de la ONU, no tiene derecho de quitar este derecho a los pueblos. Si la energía nuclear es algo malo, ¿porque la gozan ellos y no los demás? Si es algo positivo y bueno ¿porqué no nos gozamos de ello?

Nosotros somos muy transparentes en lo que se refiere a la tecnología pacífica nuclear. Últimamente hemos anunciado públicamente, a nivel internacional, que ya hemos conseguido el ciclo completo de combustible nuclear. Nuestras actividades pacíficas nucleares están bajo las supervisión completa de los observadores de esta Agencia y de las cámaras.

Los que han utilizado bombas atómicas contra otros pueblos, como el caso de Hiroshima y Nagasaki no tienen mucho derecho, de quitar ese derecho a otros pueblos. Nuestras relaciones con el pueblo nicaragüense es antigua y muy amistosa; el acontecimiento de dos Revoluciones hermanas gemelas… lo que ocurrió en Irán, la Revolución Islámica y aquí la Revolución Sandinista, tienen una hermandad.

Respetamos al pueblo nicaragüense, porque ha elegido a sus líderes en base de un proceso democrático. Nosotros pensamos que con la voluntad de gobernantes sandinistas elegidos democráticamente, estaremos observando el desarrollo y el bienestar del pueblo nicaragüense.

Tanto el pueblo como el Gobierno iraní, con toda disponibilidad y disposición, está aquí para apoyar al pueblo, al Estado y al Gobierno nicaragüense para desarrollar y avanzar hacia delante. Tal y como mencionó el Presidente Daniel Ortega, nuestras relaciones de amistades son muy antiguas, y nuestros apoyos son mutuos y recíprocos. Gracias.

Intercambio de regalos entre El Canciller Iraní y Daniel

Palabras del Canciller de Irán

Aquí reitero la invitación, por parte del Presidente de la República Islámica de Irán, que usted, Presidente Ortega, haga el favor de viajar a Irán, para que también haga una visita a Ismajan, esta ciudad iraní, tan bonita.

Palabras de Daniel

Gracias hermano Motakki; nuestro saludo para el querido pueblo de Irán, para nuestro hermano Presidente Ahmadinejad; nuestros deseos de seguir trabajando por la paz, por la justicia, fortaleciendo las relaciones entre dos pueblos que desarrollaron su Revolución en el mismo año, en 1979, y espero, que con la voluntad de Dios, podamos visitar ese bello y culto pueblo de Irán.

Esa cultura persa que nosotros conocemos desde niños, cuando estudiamos la historia del mundo… ¡ahí está la cultura persa en el corazón del mundo! Nuestro saludo para el pueblo de Irán y espero estrechar la mano del pueblo iraní, y de los artesanos que trabajan esta maravilla que nos han entregado.

¿Cómo se llama el pueblo, me decían? Ismajan. Nuestro saludo para los artesanos y para todo el pueblo de Ismajan. Esta artesanía la vamos a compartir con el pueblo y los artesanos nicaragüenses.

Le voy a entregar una artesanía de los artesanos del Río San Juan, Nicaragua; en madera de balsa, una madera muy liviana, muy ligera.

Muchísimas gracias.

también te puede interesar

Bandera del Frente Sandinista de Liberación Nacional (FSLN)

CIRCULAR / JEFATURA NACIONAL DE CAMPAÑA

Como [email protected], como Gran Familia, como Familia Sandinista, Vamos Adelante, EN AMORANICARAGUA, y Siempre Más Allá!