Cultura

José Feliciano lanza CD de duetos en español

Miami José Feliciano regresa este diciembre con algo más que una “Feliz Navidad“. El legendario puertorriqueño presenta un disco de duetos en español, “José Feliciano y amigos”, que incluye trabajos con Marc Anthony, Luis Fonsi, Alicia Villarreal y otros cantantes

Redacción Central |

Miami José Feliciano regresa este diciembre con algo más que una “Feliz Navidad“. El legendario puertorriqueño presenta un disco de duetos en español, “José Feliciano y amigos”, que incluye trabajos con Marc Anthony, Luis Fonsi, Alicia Villarreal y otros cantantes

Además, tiene previsto lanzar en febrero un álbum en inglés titulado “Soundtracks of My Life”, con material original.

Ganador de seis premios Grammy por su desempeño en géneros como el pop, el jazz, el bolero y la música ranchera, Feliciano es considerado como el primer artista en español que tuvo un “crossover” exitoso en Estados Unidos con su álbum de 1968 “Feliciano!”.

Sin embargo, el cantante y guitarrista también dio mucho de qué hablar al cantar el mismo año “The Star Spangled Banner” en la Serie Mundial: su elaborada versión del himno nacional fue criticada por algunos como irrespetuosa e inapropiada, y muchas estaciones de radio dejaron de tocar su música por años.

En una entrevista telefónica con la AP, Feliciano, invidente de nacimiento, habló sobre su nuevo trabajo y reflexionó sobre algunos momentos de su carrera que le han producido tanto felicidad como dolor.

AP: Usted ha interpretado distintos géneros musicales. ¿Tiene alguna fórmula para abordar cada uno?

Feliciano: La fórmula siempre fue… saber lo que uno está haciendo. Como con cualquier cosa que hago, tiene que ser una música que conozco realmente bien. Por ejemplo, en febrero salgo con mi primer disco en inglés en un buen tiempo… Me tomó cinco años juntar el material para hacerlo.

AP: ¿Está orgulloso de ser el primer artista latino que logró el “crossover”?

Feliciano: Me enorgullece el hecho de que fui el primer artista hispano que realmente irrumpió en el mercado angloparlante. Sé que Ritchie Valens tuvo “La Bamba” en 1959, pero ser totalmente hispanoparlante como yo -porque, usted sabe, Ritchie no hablaba español-, estar en un campo donde no había ninguna categoría para latinos… Me sentí bien de que quizás fui, y no lo supe en el momento, pero me sentí bien de que abrí la puerta. Y, ya sabe, ahora todo el mundo disfruta la música latina; ahora tenemos los Latin Grammys. Tengo mis dudas con los Latin Grammys porque creo que luchamos tan duro para que la versión estadounidense del Grammy abriera categorías para nosotros… Pero apoyo al Latin Grammy en el sentido de que me alegra que lo tengamos. Sólo espero que no perdamos aquello por lo que tanto luchamos.

AP: En retrospectiva, ¿todavía le sorprende la controversia que causó su interpretación del himno nacional?

Feliciano: Eso arruinó mi carrera por lo menos por tres años. Las estaciones de radio dejaron de tocar mi música. Realmente ha sido un camino duro para mí. Espero que mi álbum en inglés allane un poco el camino y comience a tener un poco de cobertura radiofónica en inglés. Hasta que “Chico and the Man” salió en el 73 no se me escuchaba en la radio (Feliciano compuso y cantó el tema del programa de televisión). Fui muy afortunado de que “Chico and the Man” saliera en la TV, eso me ayudó un poco. Por supuesto, tener una canción de Navidad No. 1 en el mercado en español, “Feliz Navidad”, (por 35 años) tampoco es malo.

AP: ¿Cuáles fueron algunos de los obstáculos que enfrentó esos tres años?

Feliciano: Me di cuenta de que no sonaba en la radio tanto como a principios del 68… Eso hirió mis sentimientos un poco, porque mi intención jamás fue difamar a Estados Unidos cantando el himno… Quería expresar cómo me sentía y lo mucho que amaba a este país en el que vivo. Cuando uno es un pionero, es difícil… Lo hice a mi modo, con sentimiento, con garra.

AP: ¿Cuántas veces lo ha cantado desde entonces?

Feliciano: Quizás tres veces. Realmente trato de no hacerlo a menudo.

AP: ¿Por qué cree que “Feliz Navidad” ha tenido tal longevidad?

Feliciano: A la gente realmente le gusta esa canción porque es simple, y toca cierta fibra… La hice tanto en español como en inglés. Es fácil de recordar y funciona para ambas culturas. La gente la toca porque es una canción alegre, tiene mucha energía.

AP: ¿Cómo se siente por el hecho de ser un héroe para tanta gente ciega?

Feliciano: Hago lo que puedo. Esa no es mi meta principal en la vida, pero animo a la gente que es ciega. Y si mi música los estimula a ser independientes y hacer cosas, eso me hace feliz.

también te puede interesar